一、通譯服務
1、 การบริการล่าม
(提供通譯服務協助溝通聯繫)
(มีบริการล่ามเพื่ออำนวยความสะดวกในการสื่อสารและติดต่อประสานงาน)
新住民文化會館通譯服務 (桃園市政府婦幼發展局-新住民服務)
服務時間:每周一至周五上午8時至下午5時
服務地點:桃園市新住民文化會館1樓(桃園市桃園區復興路135號)
服務語系:越南語、印尼語、泰語、菲律賓語、緬甸語、柬埔寨語、蒙古語及英語
注意事項:
(一) 各時段通譯,因故無法值班,且無法由本班表所安排語系通譯值班時,將由其他語系值班,來館前請先來電洽詢
(二) 新住民聯合服務中心、新住民家庭服務中心中午12時至1時休息,此時段無法陪同洽公民眾提供通譯服務
เคาน์เตอร์บริการล่ามที่อาคารวัฒนธรรมผู้อพยพใหม่เมืองเถาหยวน – ตารางภาษาที่ให้บริการ
เวลาทำการ:
วันจันทร์ถึงวันศุกร์เวลา 08:00 – 17:00 น.
สถานที่ให้บริการ:
ชั้น 1 อาคารวัฒนธรรมผู้อพยพใหม่เมืองเถาหยวน
เลขที่135 ถนนฝูซิง เขตเถาหยวน เมืองเถาหยวน
ภาษาที่ให้บริการ:
เวียดนาม อินโดนีเซีย ไทย ฟิลิปปินส์พม่า เขมร มองโกเลีย และอังกฤษ
หมายเหตุ:
(1) หากไม่มีล่ามสำหรับบางภาษาในช่วงเวลาที่กำหนด และไม่สามารถจัดหาผู้แทนในภาษานั้นตามตารางที่ประกาศไว้จะมีล่ามในภาษาอื่นปฏิบัติหน้าที่แทน กรุณาโทรสอบถามล่วงหน้าก่อนเข้ารับบริการ
(2) ศูนย์บริการแบบเบ็ดเสร็จสำหรับผู้อพยพใหม่และศูนย์บริการครอบครัวผู้อพยพใหม่จะปิดให้บริการในช่วงพักกลางวันตั้งแต่เวลา 12:00 ถึง 13:00 น. ในช่วงเวลาดังกล่าวจะไม่มีบริการล่าม

市府通譯服務櫃臺提供至市府洽公之新住民及外籍人士即時通譯服務(桃園市政府婦幼發展局-新住民服務)
服務時間:每周一至周五上午8時至12時、下午1時至5時
服務地點:桃園市政府1樓綜合服務櫃檯(桃園市桃園區縣府路1號)
服務語系:越南語、印尼語、泰語、菲律賓語、緬甸語及英語
服務對象:至市府洽公之新住民及外籍人士
注意事項:各時段通譯因故無法值班,且無法由本班表所安排語系通譯值班時,將由其他語系值班,來府前請先來電洽詢
เคาน์เตอร์บริการล่ามที่ศาลากลางนครเถาหยวน – ตารางภาษาที่ให้บริการ
เวลาทำการ: วันจันทร์ถึงวันศุกร์เวลา 08:00 – 12:00 น. และ 13:00 – 17:00 น.
สถานที่ให้บริการ: เคาน์เตอร์บริการ ชั้น 1 ศาลากลางนครเถาหยวน (เลขที่1 ถนนเซียนฝูเขตเถาหยวน เมืองเถาหยวน)
ภาษาที่ให้บริการ: เวียดนาม อินโดนีเซีย ไทย ฟิลิปปินส์พม่า และอังกฤษ
กลุ่มเป้าหมาย: ชาวต่างชาติและผู้อพยพใหม่ที่มาติดต่อราชการที่ศาลากลางนครเถาหยวน
หมายเหตุ: หากไม่มีล่ามในบางภาษาในช่วงเวลาที่กำหนด และไม่สามารถจัดหาได้ตามตารางนี้จะมีล่ามของภาษาอื่นประจำการแทน กรุณาโทรสอบถามล่วงหน้าก่อนเข้ารับบริการ

二、各項補貼規定及申請方式(PDF下載)
2、 ข้อกำหนดการขอรับเงินช่วยเหลือต่างๆ และวิธีการสมัคร (ดาวน์โหลด PDF)
三、新住民通譯服務作業流程
3、 ขั้นตอนการขอรับบริการล่ามสำหรับผู้พำนักใหม่
(一)預約現場通譯服務:若需通譯人員至指定現場提供服務,請務必提前向婦幼局預約。(費用標準:每小時新臺幣350元)
(二)現場即時翻譯需求:若您已抵達現場且有溝通需求,可請櫃檯人員協助撥打通譯服務專線。
諮詢專線 :桃園市政府婦幼發展局 新住民事務科 03-3322101 分機 5914、5915
(1) การนัดหมายล่ามเพื่อไปบริการนอกสถานที่: หากต้องการให้ล่ามเดินทางไปยังสถานที่ที่กำหนด จำเป็นต้องทำการนัดหมายล่วงหน้ากับสำนักพัฒนาสตรีและเด็ก (อัตราค่าบริการ: 350 เหรียญไต้หวันต่อชั่วโมง)
(2) กรณีต้องการล่ามด่วนในขณะนั้น: หากคุณเดินทางไปถึงสถานที่ราชการแล้วและต้องการความช่วยเหลือในการสื่อสาร สามารถแจ้งเจ้าหน้าที่ประจำเคาน์เตอร์ให้ช่วยประสานงานโทรไปยังสายด่วนบริการล่ามได้ทันที
สายด่วนปรึกษา: กรมกิจการผู้พำนักใหม่ สำนักพัฒนาสตรีและเด็ก เทศบาลเมืองเถาหยวน โทร: 03-3322101 ต่อ 5914 หรือ 5915
四、一般民間租屋糾紛諮詢(非政府新建社會住宅及社會住宅包租代管)
4、 การปรึกษาข้อพิพาทการเช่าบ้านทั่วไป (สำหรับที่พักอาศัยภาคเอกชน ไม่รวมที่พักอาศัยสาธารณะของรัฐบาลหรือโครงการเช่าช่วงโดยรัฐบาล)
如遇租屋供營業使用被漲租、租賃糾紛、房東刁難等相關租賃糾紛,可向下列管道諮詢及提出申訴:
(一) 機關:財團法人法律扶助基金會
業務範圍:租屋糾紛電話法律諮詢服務
電話:412-8518 轉 2 再轉 6(手機請加 02)
(二) 機關:行政院消費者保護會
業務範圍:消費者與企業經營者或房東因商品或服務衍生消費爭議,得向消費者服務中心提出申訴
電話:1950 (全國消費者服務專線)
หากประสบปัญหา เช่น การขึ้นค่าเช่ากรณีใช้สถานที่ประกอบธุรกิจ, ข้อพิพาทในการเช่า หรือการถูกเจ้าของบ้านเอาเปรียบ สามารถติดต่อขอคำปรึกษาหรือร้องเรียนได้ตามช่องทางดังนี้:
(1) หน่วยงาน: มูลนิธิช่วยเหลือทางกฎหมาย
ขอบเขตบริการ: บริการให้คำปรึกษาทางกฎหมายด้านข้อพิพาทการเช่าที่พักอาศัยทางโทรศัพท์
โทร: 412-8518 กด 2 แล้วกด 6 (กรณีใช้มือถือโทรให้เพิ่มรหัส 02 ด้านหน้า)
(2) หน่วยงาน: คณะกรรมการคุ้มครองผู้บริโภค
ขอบเขตการบริการ: กรณีเกิดข้อพิพาทระหว่างผู้บริโภคกับผู้ประกอบการหรือเจ้าของบ้าน เกี่ยวกับสินค้าหรือบริการ สามารถยื่นเรื่องร้องเรียนได้ที่ศูนย์บริการผู้บริโภค
โทร: 1950 (สายด่วนบริการผู้บริโภคทั่วประเทศ)
五、友善連結
5、 ลิงก์ที่เกี่ยวข้อง
桃園市政府新住民專區
ศูนย์ข้อมูลสำหรับผู้พำนักใหม่เถาหยวน โดยเฉพาะ