一、通譯服務
1. Interpreting Services
新住民文化會館通譯服務
服務時間:每周一至周五上午8時至下午5時
服務地點:桃園市新住民文化會館1樓(桃園市桃園區復興路135號)
服務語系:越南語、印尼語、泰語、菲律賓語、緬甸語、柬埔寨語、蒙古語及英語
注意事項:
(一)各時段通譯,因故無法值班,且無法由本班表所安排語系通譯值班時,將由其他語系值班,來館前請先來電洽詢
(二)新住民聯合服務中心、新住民家庭服務中心中午12時至1時休息,此時段無法陪同洽公民眾提供通譯服務
Taoyuan New Immigrants Culture Hall Interpretation Service Counter – Language Schedule
Service Hours:
Monday to Friday, 8:00 AM – 5:00 PM
Service Location:
1st Floor, Taoyuan New Immigrants Culture HallNo. 135, Fuxing Road, Taoyuan District, Taoyuan City
Languages Available:
Vietnamese, Indonesian, Thai, Filipino, Burmese, Khmer, Mongolian, and English
Notices:
(1) If interpreters for certain languages are unavailable during their scheduled shifts and nosubstitutes from the same language group are listed in the current schedule, interpreters ofother languages may be on duty instead. Please call in advance to confirm interpreteravailability before visiting.
(2) The New Immigrants Joint Service Center and the New Immigrant Family Service Center areclosed for lunch from 12:00 PM to 1:00 PM. Interpretation services will not be available duringthis time.

市府通譯服務櫃臺提供至市府洽公之新住民及外籍人士即時通譯服務
服務時間:每周一至周五上午8時至12時、下午1時至5時
服務地點:桃園市政府1樓綜合服務櫃檯(桃園市桃園區縣府路1號)
服務語系:越南語、印尼語、泰語、菲律賓語、緬甸語及英語
服務對象:至市府洽公之新住民及外籍人士
注意事項:各時段通譯因故無法值班,且無法由本班表所安排語系通譯值班時,將由其他語系值班,來府前請先來電洽詢
Taoyuan City Hall Interpretation Service Counter – Language Schedule
Service Hours: Monday to Friday, 8:00 AM – 12:00 PM and 1:00 PM – 5:00 PM
Service Location: Taoyuan City Hall 1st Floor Service Counter (No. 1, Xianfu Road, TaoyuanDistrict, Taoyuan City)
Service Languages: Vietnamese, Indonesian, Thai, Filipino, Burmese, and English
Service Target: New immigrants and foreigners visiting the City Hall for official business
Notes: If interpreters for certain languages are unavailable during certain time slots and cannot bearranged according to this schedule, interpreters of other languages will be on duty. Please callahead before your visit.

二、各項補貼規定及申請方式(PDF下載)
2. Subsidy Programs, Guidelines & How to Apply (Download)
三、新住民通譯服務作業流程
(一)預約現場通譯服務:若需通譯人員至指定現場提供服務,請務必提前向婦幼局預約。(費用標準:每小時新臺幣350元)
(二)現場即時翻譯需求:若您已抵達現場且有溝通需求,可請櫃檯人員協助撥打通譯服務專線。
諮詢專線:
桃園市政府婦幼發展局 新住民事務科03-3322101分機5914、5915
3. How to Request Interpreting Services for New Immigrants
(1) Schedule In-person Interpreting Services: If you need an interpreter, please make a reservation with the Women and Children Development Bureau in advance.( Fees: NT$350 per hour)
(2) Need an Interpreter Now?: If you are already on site and need help communicating, please ask our service desk to call the interpretation hotline.
Contact Us:
New Immigrant Affairs Section of the Women and Children Development Bureau
Phone No.: 03-3322101 ext. 5914, 5915
四、一般民間租屋糾紛諮詢(非政府新建社會住宅及社會住宅包租代管)
如遇租屋供營業使用被漲租、租賃糾紛、房東刁難等相關租賃糾紛,可向下列管道諮詢及提出申訴:
(一)機關:財團法人法律扶助基金會
業務範圍:租屋糾紛電話法律諮詢服務
電話:412-8518 轉 2 再轉 6(手機請加 02)
(二)機關:行政院消費者保護會
業務範圍:消費者與企業經營者或房東因商品或服務衍生消費爭議,得向消費者服務中心提出申訴
電話:1950(全國消費者服務專線)
4. Consultation for General Rental Disputes (This section does not apply to government-built social housing or sublease and management programs)
If you are experiencing rental disputes such as rent increases for commercial-use properties, lease disputes, or problems with your landlord, you can contact the organizations below for advice or to file a complaint.
(1) Legal Aid Foundation
Services: Free legal consultations for rental disputes over the telephone
Tel: 412-8518, Press 2, then 6 (If calling from a mobile phone, add 02 first)
(2) Consumer Protection Committee, Executive Yuan
Services: If you have a dispute with a business or landlord regarding goods or services, you can file a complaint with the Consumer Service Center.
Tel: 1950 (National Consumer Service Hotline)
五、友善連結
5. Other Resources
桃園市政府新住民專區
Taoyuan City Government New Immigrants Area